Ледяное проклятие Юки-онныЗима того года выдалась особенно свирепой. Ветер выл, как раненый зверь, а снег кружил в бешеном танце, стирая границы между небом и землёй. Дровосек Минамото и его старый друг Кэндзи, заплутав в метели, едва отыскали крошечную охотничью хижину. Внутри было темно и сыро, но хотя бы не смертельно холодно. — Чёртова погода, — пробормотал Кэндзи, растирая закоченевшие пальцы. — Словно сама зима решила нас поглотить. Минамото не ответил. Ему почудилось, что завывания ветра складываются в шёпот — лёгкий, женский, звенящий, как лёд. И тогда дверь распахнулась. В проёме стояла женщина. Её кожа была белее свежего снега, а длинные волосы — будто сотканы из самой вьюги, переливаясь серебристыми бликами. Платье, тонкое, как паутина, колыхалось вокруг неё, хотя ветер внезапно стих. Но больше всего пугали её глаза — бездонные, синие, как глубина замерзшего озера, и такие же безжалостные. — Вы вошли в мои владения, — её голос был мягким, но в нём звенела сталь. Кэндзи вскрикнул и схватился за топор, но женщина лишь улыбнулась. — Глупец, — прошептала она. И дохнула ему в лицо. Воздух вокруг Кэндзи схватился льдом. Его кожа побелела, глаза остекленели, а в следующее мгновение он рухнул на пол — замёрзший насмерть, как зимняя река. Минамото застыл, ожидая той же участи. Но Юки-онна лишь провела ледяным пальцем по его щеке. — Ты молод. Ты... красив, — сказала она, и в её голосе впервые дрогнула какая-то странная нота. — Я пощажу тебя. Но если ты когда-нибудь расскажешь об этой встрече... Её губы коснулись его уха, и от их прикосновения заныла даже душа. — ...Я найду тебя. С этими словами она растворилась в вихре снега, оставив после себя лишь ледяной след на полу и мёртвого друга. Минамото похоронил Кэндзи, сказав всем, что тот замёрз в лесу. Прошли годы. Дровосек встретил Юмэ — тихую, скромную девушку с тёплыми руками и ласковым голосом. Её кожа была безупречно белой, а волосы — тёмными, как ночь, но в них иногда, при определённом свете, мерцал странный отблеск, будто иней. Они поженились. Юмэ родила ему двух детей — мальчика и девочку. Жизнь казалась мирной, но иногда, когда Минамото смотрел на жену, ему чудилось что-то... знакомое в её глазах. Однажды зимней ночью, когда метель снова завывала за стенами дома, Минамото сидел у очага, глядя, как его жена расчёсывает волосы. — Ты знаешь, — вдруг сказал он, — много лет назад я встретил духа... И он рассказал. Рассказал о ледяной женщине, о мёртвом друге, о данном обещании. Юмэ замедлила движения. — Ты... предал своё слово, — прошептала она. И тогда комната похолодела. Минамото в ужасе отпрянул. Кожа Юмэ стала прозрачной, как лёд, а волосы закружились в невидимом вихре. Когда она подняла голову, её глаза горели синим пламенем. — Я пожалела тебя, — сказала Юки-онна голосом, от которого застыла кровь. — Я даже... полюбила тебя. Но ты нарушил клятву. Она протянула руку, и её пальцы начали покрываться инеем. — Я должна была убить тебя... но наши дети спасают тебя. Береги их. Если с ними что-то случится... Её фигура начала таять, как снег на огне. — ...Я вернусь. За тобой. И тогда окно распахнулось, впуская вихрь снега. Когда Минамото пришёл в себя, жены не было. Только снежинка, медленно тающая на полу. С тех пор в тех краях говорят: "Юки-онна — дух холодный, но справедливый. Она милует тех, кто ей угоден, и карает тех, кто забывает клятвы." А если в особо морозные ночи прислушаться, можно услышать женский смех — лёгкий, как падающий снег, и такой же безжалостный. И тогда лучше затворить окна... Потому что зима не прощает ошибок. |